Mon diable à ressort :
Quelques rêves se sentent à l'étroit. Un coeur bien solitaire sans toi. Sais-tu me pardonner mon audace, quand je tente de briser la glace ? J'avais repoussé toute vision, qui présageait de telles émotions. La vie reprend quand le coeur s'emballe. On pense échapper même aux scandales. Et mon petit monde vacille déjà, à l'idée de ma peau sous tes doigts. Tu es mon anti-idéal, une erreur pour mon coeur en cavale. Dans ta boîte se cachent mes sorts, mon diable à ressort. Quand on aime aussi fort en silence, on accepte de perdre en un sens. Quand j'ai trouvé en toi la douceur, tu as subtilisé mes saveurs. Mon coeur agît comme un insolent, mais les amours n'ont rien de décent. Aujourd'hui je ne peux plus le taire, je mets le feu à la poudrière. Et mon petit monde vacille déjà, à l'idée de ma peau sous tes doigts. Tu es mon anti-idéal, une erreur pour mon coeur en cavale. Dans ta boîte se cachent mes sorts, mon diable à ressort.
En anglais :
Quelques lignes en français, pour placer le sujet, tant que les mots sonnent. Birkin chante en français, a-t-on fait son procès, tant que l'on fredonne. When I sing here with you, what language should I use ? I don't really care what people say. You should never be told, how to sing and how to feel. When it's from the heart you know it's real. When I sing in English, can you feel how I swing ? Why should I give in ? On franchit les barrières, la musique n'a pas de frontière, tant que l'on frissonne. A ceux qu'on dérange, on choisit les mélanges, nos langues vous démangent. To those who don't agree, free your mind and you'll see. Les mots s'illuminent quand je chante en Anglais. Je défends ma patrie, mais avant tout mon pari, des styles affranchis. Fille des années yéyés, j'aurais pu hurler oh yeah. When I sing here with you, what language should I use ? I don't really care what people say. You should never be told, how to sing and how to feel. When it's from the heart you know that it's real. A ceux qu'on dérange, on choisit les mélanges, nos langues vous démangent. To those who don't agree, free your mind and you'll see. Les mots s'illuminent. A ceux qu'on dérange, on choisit les mélanges, nos langues vous démangent. To those who don't agree, free your mind and you'll see. Les mots s'illuminent quand je chante en Anglais.
In Reverse :
You don't change people but people can change. Don't chase the butterfly and he'll rest in your hand. Stay away from me and I'll run after you. For every way you take, use a detour. You dig that person, don't say it, don't show it. Someone's hurting you, just fake it, just hold it. Tell me a theory and I'll break it, I'll break it. Tell me that I once loved you and I'll deny it. Start to function in reverse. Don't look for love, let love find you. Don't try too hard, let people come to you. Be ready to weep, even when you're stronger. Cos everything's in total, total contradiction. You dig that person, don't say it, don't show it. Someone's hurting you, just fake it, just hold it. Tell me a theory and I'll break it, I'll break it. Tell me that I once loved you and I'll deny it. In reverse, I love you, I love you. I love you, I love you. You don't change people but people can change. Don't chase the butterfly and he'll rest in your hand. Stay away from me and I'll run after you. For every way you take, use a detour. You dig that person, don't say it, don't show it. Someone's hurting you, just fake it, just hold it. Tell me a theory and I'll break it, I'll break it. Tell me that I once loved you and I'll deny it.
Louisiana :
Tu peux bien tout me dire et me retenir. Tes foutus conseils et théories sur la vie. Toutes tes menaces et tes paroles en l'air, j'en ai rien à faire. Ma décision est sans sursis. Je vais retrouver Louis. Je te préviens mais tout est décidé. Je ne laisserai plus personne me contrôler. Et si je me perds dans des plans galères, j'en ai rien à faire. J'ai déjà bien trop attendu et j'ai besoin d'imprévu. Je prends mes clics et mes clacs, je pars en Louisiana. Toi et tes grands airs, qu'est-ce que t'as pu me gonfler! Moi et ma tête en l'air, j'avais besoin de rêver! Rêver, rêver, c'est tout ce qui t'as toujours manqué. La tête pleine mais le coeur léger, j'vais là où la musique du Sud fait vibrer. Si la vie me teste et se fait sévère, j'en ai rien à faire. Au moins j'aurais tout essayé, et je l'aurais décidé. Je prends mes clics et mes clacs, je pars en Louisiana. Cette haine de tout et les clichés. ce ton agacé dès le levé., et les crises d'angoisses la nuit tombée. Tout ça fait partie du passé. A moi la faune et flore du Mississipi. La cuisine Cadienne et le jazz d'aujourd'hui. Un nouvel appart' face à la rivière, ça devrait me plaire. Et je m'achèterai un ânon, qui taillera le gazon. Je prends mes clics et mes clacs, je pars en Louisiana. Je prends mes clics et mes clacs, je pars en Louisiana. Je prends mes clics et mes clacs, je pars en Louisiana.
Never When I'm Awake :
I always have the right kind of luck when it comes to love. I always feel like I've been blessed from the day I've set foot on earth. Each day offers me new possibilities. I find my way through everyday uncertainties. Life gives me this guarantee. I'm the human shape of perfect harmony. I'm the human shape of personality. But never when I'm awake. I always know what is best for me, leaving the world amazed. I always feel like I'm in touch with myself, what's surrounding me. Life is nothing but a bowl of cherries. I use the finest words to make it clear. Life gives me this guarantee. I'm the human shape of perfect harmony. I'm the human shape of personality. But never when I'm awake. I always have the right kind of luck when it comes to love. I always feel like I've been blessed from the day I've set foot on earth. Each day offers me new possibilities. I find my way through everyday uncertainties. Life gives me this guarantee. I'm the human shape of perfect harmony. I'm the human shape of personality. But never when I'm awake. I always have the right kind of luck when it comes to love. I always feel...
Qu'on me laisse dans l'eau :
Tchikida, tchikida, tchikida-da-da. Tchikida, tchikida, tchikida-da-da. Quand je sens sur ma peau le mambo de l'eau, mon village en écho, qu'on me laisse dans l'eau. Quand le sel se dépose, quand les courants disposent, de mon corps, des psychoses, qu'on me laisse dans l'eau. Quand les poissons me jouent, quand les vagues et remous, me balancent en tempo, qu'on me laisse dans l'eau. Quand je planche sur le dos, quand je canard dans l'eau, à l'envers les saltos, qu'on me laisse dans l'eau. L'appel du fond et le besoin d'air, une onde me frôle, faut rejoindre la terre. Quand les vagues s'opposent, quand mes bras s'ankylosent, et des nages j'ai ma dose, qu'on me sorte de l'eau. Quand se resserre l'étau, quand mon souffle fait défaut, la surface loin là-haut, qu'on me sorte de l'eau. Quand les cris des baleines, quand la mer se déchaîne, et se mêle aux sanglots, qu'on me sorte de l'eau. Comme les filets de l'homme, les abysses m'emprisonnent, le grand bleu pour chaos, qu'on me sorte de l'eau. L'appel du fond et le besoin d'air, je lâche prise et je quitte la terre. Tchikida, tchikida, tchikida-da-da. Tchikida, tchikida, tchikida-da-da. Quand je sens sur ma peau le mambo de l'eau, mon village en écho, qu'on me laisse dans l'eau. Quand le sel se dépose, quand les courants disposent, de mon corps, des psychoses, qu'on me laisse dans l'eau. Qu'on me laisse dans l'eau. Qu'on me laisse, qu'on me laisse dans l'eau. Qu'on me laisse dans l'eau.
Pour me réconcilier :
Mon histoire ne m'appartient pas et je maudis le jour, où je t'ai partagé. Je cède aux larmes toujours, pour me réconcilier. Lentement, je compte les saisons et donne une chance au temps, de rendre la justice, qu'il me donne un enfant. Pour me réconcilier. Et même aujourd'hui, je parviens à sourire. Passent les blessures, les injures, les ratures, les ruptures. Et même à présent, j'en parle en souriant, passent les peurs, les terreurs. Je pourrais taire les erreurs et le goût pervers, quand face aux pleurs toi tu restais fier. Pour me réconcilier. Je n'ai pas su tourner la page, c'est un roman qui brûle. Tous mes espoirs et mon jeune âge basculent. Pour me réconcilier. Et même aujourd'hui, je parviens à sourire. Passent les blessures, les injures, les ratures, les ruptures. Et même à présent, j'en parle en souriant. Passent les peurs, les erreurs, les rancoeurs, les terreurs. J'ai tout admis pour me réconcilier. Et même aujourd'hui, je parviens à sourire. Passent les blessures, les injures, les ratures, les ruptures. Et même à présent, j'en parle en souriant. Passent les peurs, les erreurs, les rancoeurs, les terreurs.
One Slight Chance :
From now on, you won't find anybody home. Now it's time, for me to have a life of my own. Unleash me, I've earned the right to act selfishly. It's all been done before. I can't ignore anymore. Until now, I was ok with the role that I played. And all that time, I've lent an ear to all that you said. From your sleep, I kept the demons out of reach. It's all been done before. I can't pretend anymore. If leaving is easy, what's ahead of me ? If it's clear for me now, will it be in a year ? If it's me minus you, what is left of me ? I gotta go, but without you I know. I'm down to one slight chance. All my life, I've wanted to avoid my own kind. Naturally, I'd rather be a plum with no mind. From mankind, I wouldn't have to share all the guilt. It's all been tried before. It's all been failed before. If leaving is easy, what's ahead of me ? If it's clear for me now, will it be in a year ? If it's me minus you, what is left of me ? I gotta go, but without you I know. I'm down to one slight chance.
I Can't Do It No More :
I'm gonna find my way back to you. Since you left I'm shade of blue. If there's a way to give our romance a new chance. I will change all my ways, all my ways. We had a row and I lost my mind. This time he didn't fall behind. When I said "this is it, I want you out of my life". In the morn, not a note, he was gone. I can't do it no more, nowhere to hide if I want you. I can't do it no more, no matter how far from me to you. I know, you know, wherever you go, I'm gonna find you. I can't do it no more, no matter how far to get to you. "So sweet and true you are my angel". These are the words I should have said. Out of us two I can say I am the lousy one. How I hate when you go, when you go. I can't do it no more, nowhere to hide if I want you. I can't do it no more, no matter how far from me to you. I know, you know, wherever you go, I'm gonna find you. I can't do it no more, no matter how far to get to you. If you could only see me now, a brand new version of me. You'd never want to leave again. I know, you know, wherever you go, I'm gonna find you. I can't do it no more, nowhere to hide if I want you. I can't do it no more, no matter how far from me to you. I can't do it no more...
Dernière rupture :
J'n'ai plus d'projets, j'n'ai plus d'envies. J'vois les années, plus mes amis. Les parenthèses rythment ma vie et les cicatrices prennent mes nuits. Je n'voyage plus quand je prends l'avion. Et je n'mets plus d'coeur dans mes chansons. Je sais qu'y aura toujours des histoires d'un soir. Des lendemains sans espoir, sans ton regard. Pour nous deux c'était déjà ton aventure. Cette fois sera ta dernière rupture. Ma vie se remet des histoires. D'accidents graves et dérisoires. Je grandis vite et par hasard, par hasard, je croise tes yeux dans un miroir. Je n'vois plus les âmes derrière les saisons et je pense à toi sans illusions. Je sais qu'y aura toujours des histoires d'un soir. Des lendemains sans espoir, sans ton regard. Pour nous deux c'était déjà ton aventure. Cette fois sera ta dernière rupture. Dis-moi, promets-moi, qu'il n'y aura plus d'futur. Je n'veux plus de toi dans mes aventures. Jure-moi que cette fois, c'est la dernière rupture. Tu ne reviendras pas pour une dernière rature. Je sais qu'y aura toujours des histoires d'un soir. Des lendemains sans espoirs, sans ton regard. Pour nous deux c'était déjà ton aventure. Cette fois sera ta dernière rupture. Je sais qu'y aura toujours des histoires d'un soir. Des lendemains sans espoir, sans ton regard. Pour nous deux c'était déjà ton aventure. Cette fois sera ta dernière rupture. Cette fois sera ta dernière rupture.
Trop simple :
Quand je pense à mes jours d'insouciance, je remercie la vie de ta présence. Tu t'accroches au sens des mots et moi au levé du rideau. Déjà nous partagions nos idéaux. En apparence, deux styles bien différents. Mais deux meilleures amies depuis l'enfance. Tes nuits blanches à penser philo, mes soirées orientées mélo. Nos histoires déballées au bistro. C'est trop simple, à nous deux on a presque tout. C'est si simple, ce qu'en pensent les autres on s'en fout. Si l'on pleure nos esprits tourmentés, on arrive à en plaisanter. C'est trop simple, quand t'es à mes côtés. Tu as été ma première fidélité. Un joker accordé puis adopté. Nos grandes idées, les nuits dehors, nos lits gagnés après l'aurore. Et même en désaccord, on s'améliore. C'est trop simple, à nous deux on a presque tout. C'est si simple, ce qu'en pensent les autres on s'en fout. Si l'on pleure nos esprits tourmentés, on arrive à en plaisanter. C'est trop simple, quand t'es à mes côtés. Et c'est trop simple, à nous deux on a presque tout. C'est si simple, ce qu'en pensent les autres je m'en fout. Si l'on pleure nos esprits tourmentés, on arrive à en plaisanter. C'est trop simple, quand t'es à mes côtés. Trop simple, bien simple.
Une infime chance :
A présent, tu n'me retrouveras plus en rentrant. Il est temps, enfin pour moi d'en avoir le cran. Ne lutte pas, quand pour une fois je pense à moi. Tout était bien essayé, je ne peux pas l'ignorer. Jusque là, j'ai joué mon rôle à tes côtés et soudée, quand il fallait bien te rassurer. De tes peurs, j'ai su rejeter tous les reflets. Tout était bien essayé, je ne peux pas le nier. Si partir m'est facile, je m'attends bien au pire. Si c'est clair aujourd'hui, qu'en dira l'avenir ? Si de toi je m'épuise, que me reste-t-il ? En renonçant, quelle est la différence ? Juste une infime chance. Toute ma vie, n'est qu'une longue chaîne d'alibis. C'est normal de vouloir être un fruit sans Q.I. De nos maux, je n'aurai plus à prendre parti. Tout était bien essayé et tout a vraiment échoué. Si partir m'est facile, je m'attends bien au pire. Si c'est clair aujourd'hui, qu'en dira l'avenir ? Si de toi je m'épuise, que me reste-t-il ? En renonçant, quelle est la différence ? Juste une infime chance.
